そばでそばだて

おつかいに出たら、全然聞いたことのない、どこの言葉か見当もつかない話し声がして

しかも二組! 別の場所で別のグループ 場所からして観光客じゃなくて在住の人かな

ほんの数年前まで、そこらで外国語が聞こえてくるのなんて珍しかったのに
時代が変わったのかなぁと思いつつ、どの言語か気になった(そっちに関心)

興味本位で話しかけるのもどうかなぁと思うから話しかけにいけない
ちょっとでもわかれば…… うーん、迷惑そうとか思ってしまうよね
こういうところが「日本人はシャイ」と思われる所以なのかしら…… 


それで同様に、日本人同士と思われるグループとも数組すれ違ったけど
話の内容が全然聞き取れなかった! 声すらほぼ聞こえてこなかった!

今まで気にしたことはなかったけれど、なんとなく比べてみてそう感じた

声がね、そのグループ内だけ十分に聞こえるボリュームなのね、きっと
日本語は聞き慣れているから、私が聞き流しているかもしれないけれど
 


英語に対して乗り気じゃなかった(特に幼少時)頃、
大きな声で読んだり話したりしないといけないのが
何よりもっともイヤなことだったかもしれない……!
と、この一件から思ったけれどこじつけかもしれない〜 

ただ子供の頃、「英語であ○ぼ」に
どうしてもなじめなかった理由は
このあたりにありそうだとは思った

英語圏の人と知り合ったり、テレビで見たり(特にテニス中継)していて
フレンドリーであっても、あそこまでハイテンションな人っていないよね


たぶん、英語(外国語)がイヤなんじゃなくて、無理矢理な感じがイヤだったのだな
「イヤだと思っていた期間、損したなぁ」と思ったけれど今は違うのでそれでよし!



ところで全然関係もなければ意味もない余談を付け加えずにはいられませんで
「2月なのにセーター1枚で外に出られるなんてやばくな〜い?」と思った瞬間、
「3月だから!!!」とセルフツッコミをしました やばくな〜い? 頭が……
昨日の記事に書いた夢の女子高生気分が抜けない! でも別に戻りたくはない!